Thursday, August 26, 2010

User Made Ct4780 Windows 7 Driver

PERIGEE THE OPEN TO CROATIA

PERIGEE OPEN TO THE CROATIAN

The two sides of the Adriatic united by their passion for exploration .

was reached a cooperation agreement between the perigee and the first association of exploration, shipping, and culture in Croatia,'' CEIK - Braca Seljan ' ' located in the city of Karlovac and with whom he inaugurated the ' activities Perigeo Croatia is becoming a very important base of operations. The Croatian Association

plays, among others, research on the lives of Seljan brothers, two of Karlovac explorers at the beginning of the twentieth century have played valuable scientific explorations in Ethiopia and Peru, two countries where the perigee and present and established for many years. The activity dell’associazione croata si concretizza anche attraverso spedizioni scientifiche ed esplorative e si sposa perfettamente con le attività della Perigeo in questi paesi.

La collaborazione tra la Perigeo e la ’’CEIK Braća Seljan’’ è consolidata dalla storia personale tra il direttore della Perigeo, il dott Gianluca Frinchillucci e il segretario dell’Ass. Croata, dott. Mladen Postruznik conosciutisi ancora nel 1991 in occasione dell’impegno concreto che il dott Frinchillucci portò nei confronti della città di Karlovac durante il periodo più duro della guerra civile in Croazia.

Nuova energia nei rapporti tra Italia è Croazia is confirmed by a recent newspaper article that appeared in''Il Piccolo di Trieste in which''by news that the Croatian Supreme Court validated a decision of the Administrative Court in Zagreb that will allow foreigners to repossess or to be compensated for the loss of those assets that were confiscated after 1945. The majority of these compensations will be given to Italian citizens.


Marija Herceg
Perigeo International Association
Perigeo Head of Croatia and relations with Ethiopia

Thursday, August 19, 2010

Initiation Ideas Alcohol

Travel in Egypt



Travel in Egypt
Gianluca Frinchillucci

Cairo, Cairo, November 17, 2009
I've been to Egypt four times and each time I appreciate more and more. I was amazed at the sight of the library of the monastery of St. Catherine, I ascended the holy mountain of Sinai where, according tradition Moses received the Tablets of the Law of God, drank tea with the Bedouins, nestled in the beautiful waters of the Red Sea, which came in the tombs of the Valley of Kings and walked between the columns of the temple of Karnak in Luxura ... but I want to know the Cairo, the pyramids come and see the treasures of Tutankhamen in the Egyptian Museum and visit the Italian shrine of El Alamein.
In my little village was founded by a Comboni missionary who now lives in Cairo, Father Giuseppe Cruciani. We've known ever since he was a friend of my father. He invites me to join him in Cairo to meet his missionary reality.
When Cairo has now come to the evening and go through a chaotic city. We reach the headquarters of the Comboni Missionaries, Father Giuseppe Cruciani has seventy-three, was born at Sant'Angelo in Pontano, my country, and was a friend of my father. He spent most of his life in Sudan has a degree in biology in 1991 and is in Cairo. His house is just ten minutes walk from the Cairo Museum.
curious Among the many memories I have of him as a child, any one is related to his passion for electronics: Sony used a radio-wave pattern which takes the stations around the world. I was fascinated. Among the many memories of our meetings just mentioned visti, c’è stato anche questo e padre Giuseppe ha preso una vecchia scatola e me l’ha data: conteneva la radio che avevo sognato in gioventù. “Ormai è superata, usiamo il cellulare per tutto”, mi ha detto. Per me rimane uno degli oggetti magici della mia adolescenza: essere collegati con tutto il mondo.
Padre Giuseppe assiste una comunità di profughi sudanesi sfuggiti ai massacri nella loro terra. Stiamo un po’ con loro e coinvolgiamo  i bambini della scuola comboniana nel nostro scambio di disegni “Amici dal mondo”. Visitiamo anche le suore di Madre Teresa che assistono orfani e anziani in uno dei quartieri più poveri del Cairo.
With Father Joseph also visited the old part of Cairo, including the well of Moses next to the synagogue and the church that stands in the place where tradition did Mary and Joseph with the baby Jesus
arrange a visit to the shrine of El Alamein military where lie buried the paratroopers of the Folgore, float makers of Littorio and air, the soldiers of Pavia and young Libyans in the classified files of the Italian army. The latter buried next to a beautiful mosque. The Battle of El Alamein was compared to that of many of Thermopylae in August 19 480 to . C.
We pay homage to the graves of the fallen leaves and Laura a very moving message on the visitor log.
broken down and the road is a plaque: "He missed the chance no value." Italian troops arrived in 111 km from Alexandria. We reach the famous city to visit the harbor area where the lighthouse stood.
arrived in Cairo very late and we fall asleep talking about Tutankhamen. The next day we start with a guide to the pyramids found by his father Joseph. His name is Peter , Italianate his name. He has worked in business with a gentleman of Bari and knows a few words of Italian. It is very nice and told us in English a couple of jokes about policemen.
went with him to the discovery of Pharaonic Cairo.
The first step is to Saqqara, the necropolis of the city of Memphis . The site is huge and we decided to focus the visit on only a few elements. The first stop is a visit outside of the large stepped pyramid of Zoser . It was built in 2800 to . C. and reaches a height of 62 meters .
L’architetto Imhotep che l’ha costruita, ebbe la rivoluzionaria intuizione di rompere con la tradizione, infatti, fino a quel momento le tombe erano sotterranee costruite con mattoni di fango. La sua straordinaria capacità di lavorare la pietra gli permise di creare la più grande struttura in materiale lapideo.
little further on, in north-east, is the pyramid of Teti , the first king of Dynasty VI and visitors, with a very nice and unlikely senior Egyptian guide. He invites us to photograph the interior and of course asks us a small tip to the exit. There are very few tourists to visit and the atmosphere is very exciting.
After a narrow corridor on the left is the burial chamber, sacked in the past, with the sarcophagus of basalt. In the ceiling are shown at the stars e le pareti sono coperte di geroglifici.
Scatto alcune fotografie stupende dell’interno che stridono un po’ con la vista esterna della piramide depredata nell’antichità. La piramide si Teti è stata scoperta dall’archeologo francese Mariette nel 1850 e in origine era a gradoni colmati e rivestiti di calcare.
Ripartiamo dopo la visita per raggiungere le tre piramidi più famose: quelle di Giza .
In Egitto, alla sinistra del corso del Nilo ci sono circa settanta piramidi che ci accompagnano da 4500 anni. Le più famose sono le tre dei faraoni Cheope , Chefren e Micerino , risalenti alla IV dinastia (2700-2500 ca. a.C.), l’unica delle sette meraviglie del mondo antico giunta fino ai giorni nostri.
Nei loro pressi sorgono la Sfinge , alcune piramidi minori e diverse tombe di funzionari. Lo spettacolo è imponente. Camminiamo da una piccola altura e raggiungiamo le piramidi attraversando un breve tratto di deserto. Entriamo nella piramide più grande, quella di Cheope.
Non mi lascio andare ad espressioni del tipo “non è terrestre”, ma sento dentro di me a strong spiritual. The large burial chamber inside the pyramid is a perfect work of engineering.
Inside, a group of young Westerners, he is practicing meditation.
probably the Pharaoh has never rested in the room and then what is it worth? How was it possible to create something so perfect? What knowledge did they have? As they moved the boulders. Millions of boulders weighing several tons each.
In Italy, just before leaving I contacted the surveyor Civitanova, Elio Diomede, the man who ha elaborato una teoria rivoluzionaria che potrebbe spiegare come sono state costruite le piramidi, e la sua non è un’illuminazione extraterrestre, ma solo buon senso e tanta genialità. Lui ha pensato ad una particolare slitta in legno e a un sistema di trasporto basato su piccoli assi in legno. Con il suo sistema pochi uomini possono spostare pesi enormi.
Diomedi ha ipotizzato l’uso di rotaie in legno accuratamente ingrassate con grasso animale dove sopra scivola una slitta con il masso da trainare.
Elio mi mette in contatto con M. S. , un archeologo egiziano che lavora al Museo egizio and works with Awassa Zahi, the most famous Egyptian archaeologist, the new Indiana Jones.
Professor. Awassa and dr. S. came often in the Marche to meet Elio Diomede. Professor of him. Awassa said " Personally I do not know whether the Egyptians actually used the technique proposed by Elio but it certainly is the most logical. If you believe in reincarnation, I believe that Diomede was the architect of the Pyramid ”. Non mi rendo molto conto della scoperta di Diomedi , ne parlo a lungo con il dott. Sadek al Museo del Cairo. È molto giovane ed elegante. Ci dice subito che poiché conosciamo Elio Diomedi siamo amici suoi. Ha una stima infinita per il geometra marchigiano, dice subito che nessuno ha mai raggiunto al mondo i suoi risultati. Parla perfettamente l’italiano ed è un vero fiume in piena.
     Su indicazione di M. visito la stanza n. 79, dove c’è appeso alla parete un’anonima slitta in legno, numero di catalogo 5460. Il sogno degli archeologi egiziani e sperimentare the use of the slide according to the theory of Elio Diomedi .
visit the Egyptian Museum, I produce the Stendhal syndrome. I have tears in his eyes and senses confused. MS waiting for me sitting outside the entrance to the museum. I try many employees, he solves all the duties and tells us about his Egypt.
"Two-thirds of Egyptian archaeological material is still to be discovered," says Sadek, and continues: "prof. Awassa is collaborating with a law that proposes life imprisonment for tomb robbers. Around the pyramids of Giza there are still many things to trovare ma il prof. Awass ha il sogno di scoprire la vera camera sepolcrale della grande piramide, probabilmente ancora intatta nascosta da muri molto spessi. Con un piccolo robot è entrato in un cunicolo e ha trovato una porta sigillata, ora deve capire come entrare senza far crollare tutto.”
Parliamo di e della Valle dei Re : “mancano alcune tombe di faraoni all’appello. Il professore è convinto che ne troverà una, prima o poi, saccheggiata o intatta, comunque ancora non scoperta”.
Gli racconto della mia recente visita con la famiglia alla Valla dei Re e della passione di my son for the Egyptian and the tomb of Tutankhamen . My son a few days ago was enchanted by a documentary on the prof. Awassa and the tomb of the boy pharaoh, literally fascinated. Is intrigued by something.
will tell the prof. Awassa your child and try to get you when you return. So your child will have a picture with him.
I leave the museum with my friends and go to the mission. No one speaks, we all look back and absorbed the beautiful encounter that we have done and seen objects. I recall the phrase that heads on the official website prof. Awassa : "for me, archeology, is not a just a job. It combines Everything That I Could want-imagination, intellect, action and adventure. "
I think back to the archaeological sites I have visited around the world that I participated in the excavations and our recent expedition in the Andes of Peru in search of the lost city of Chicu and I can not make my the words of the professor. In particular, I can not make a comparison with the extraordinary discovery of the tomb of Sipan in 1987 in Peru. In that year, the Peruvian archaeologist Walter Alva discovered an intact tomb of a Moche king, the largest pre-Columbian archaeological discoveries. I spoke at length with Alva and I spent so much time looking at the findings of el Sipan tomb. I noticed in the words of Susan Alva , the talented archeologist wife of Walter, the same passion and the same faith that the archaeologists of the Egyptian museum. I am reminded of a phrase from the film Indiana Jones : "Archaeology is our religion."
is true, there is no action in our research, intellect, adventure, but also a very strong spiritual charge that leads us to believe what we do like a religion, ignoring a world of pure scientism that no longer wants to hear about romance and dreams, but of realism and coolness.
So my search continues behind the myths of the past, knowing that I'll never get to the end but my path will take me back even in the heart of Egypt, and who knows maybe one day to imitate the great archaeologists their findings in the past.

Monday, August 9, 2010

Sore Throat Hurt In Night

August 9, 2010: The Perigeo International and the International Day of Indigenous Peoples of the World

Ph: Young Surma of southern Ethiopia (Omo Valley), ph: G.Frinchillucci

Grande successo per l’organizzazione internazionale Perigeo Onlus unica associazione italiana le cui iniziative sono state segnale dalle Nazioni Unite in occasione della Giornata Internazionale dei Popoli Indigeni del Mondo indetta proprio dall’ONU per il 9 agosto .

Sono svariati i progetti portati avanti dalla Perigeo a fianco di questi popoli: Perù, Groenlandia, Etiopia e Nepal sono i principali scenari all'interno dei quali opera sia nel settore della divulgazione scientifica che in quello dei rapporti culturali e, da poco, anche con azioni mirate di aiuto umanitario.

Le iniziative sono state conceived by the director Gianluca Frinchillucci , a member of the Italian Anthropological Society, which since 1991 dealing with thematic studies of indigenous peoples in particular on the Ashaninkas Selva Central and the Inuit of Greenland and eastern Laura Bacalini , project manager of ' Association, who has been following the campaigns director of field research and international relations.

Relations with United Nations offices have been treated by Marija Herceg , delegated by Perigeo for relations with Ethiopia and head of the Croatian office of the association.

Perigeo In particular, the co-hosts along with Art Nomad of Montelago Celtic Festival, he edited during the event, the debates on the issue of cultural identity and relations with indigenous peoples, anointed the creation of panels and the projection of a video dedicated to Nency the Yamal peninsula, resulting in among other things, more than 1000 new contacts in just two days of the festival.



Among the ongoing initiatives of the perigee at the side of indigenous peoples include:

- Museums without Frontiers, the project of creating and using ethnographic museums as tools for promoting peace and intercultural dialogue. Museum as bridges between cultures and media preservation of identity;

- exchange between indigenous peoples designs, created with the Inuit of Ammassalik (International Polar Year) and now extended to Nency the Yamal Peninsula and the indigenous peoples of Ethiopia: Surma, Hamer and Ongota.

- genes tell the story of the people , genetic research project carried out in collaboration with the University of Bologna (Department of Evolutionary Biology) with samples of DNA in the Omo Valley in Ethiopia and among the Inuit of Greenland Eastern Europe.

- A Mission shaninkas : Campaign to help the Indian village of San Antonio Chen Selva Central in Peru.


---------------

Dott.ssa Laura Bacalini
Responsabile dei progetti della Perigeo onlus

www.perigeo.org

info@perigeo.org

cell. 00.39 3348434719

Michaels Party Favours

International Day of Indigenous Peoples of the World

  9 AGOSTO 2010
Giornata Internazionale dei Popoli Indigeni del Mondo
International Day of the World’s Indigenous People



    The International Perigeo , in the belief that cultural diversity as a tool for the dissemination and maintenance of peace, the heritage of all humanity, is engaged for years in the protection and enhancement of cultural identities and expressions of indigenous peoples .
This belief is reflected in the draft practice ''Museums Without Borders'' which provides for the creation of ethnographic museums in various parts of the world as a place of storage of the material culture of peoples but also tools to meet, study and study of material culture e dei sistemi di conoscenza dei popoli indigeni a cui l’associazione pone un attenzione particolare.

   Il progetto ’’Amici dal mondo - conoscere gli altri disegnando casa’’ , portato avanti grazie anche alle basi operative costituite dai musei, consiste nello scambio disegni fatti dai bambini dei popoli indigeni con cui collaboriamo.
Tali disegni portati nelle scuole e nei nostri musei, sono stati mostrati ai bambini e, partendo dai disegni delle case, dei paesaggi e degli oggetti della cultura materiale ,sono statie mostrate ai bambini le differenze culturali e ambientali degli altri bambini.


I Popoli Indigeni con cui la Perigeo collabora sono: i Suri , gli Hamer , gli Ongota e i Kunama dell’Etiopia; gli Inuit della Groenlandia orientale; i Nency della Penisola di Jamal (Siberia occidentale) e i Tamang del Nepal.

La Perigeo è diretta da  Gianluca Frinchillucci

Feet Smell Fromnylons

Puntland launches new raid on Qaeda-linked militia

Puntland launches new raid on Qaeda-linked militia